Tevfik Paşa kabinesinde Ticaret ve Ziraat Nazırlığı yapan Hüseyin Kazım Kadri [1870-1934], mütefekkir ve yazardır. En meşhur eseri Türk Lugati olan Hüseyin Kazım Bey, ziraat üzerine merakı dolayısıyla bir süre Almanya'da bulunmuştur. Geniş ilgi sahalarına sahip olan yazarın Resimli Kitap, Tan, Yeni Asır, Vakit, Tanin, İkdam, Servet-i Fünûn gibi gazete ve dergilerde dil, din, felsefe, iktisat, ziraat ve siyasetle ilgili birçok makalesi bulunmaktadır.
1. İngilizce Motels, Geoffrey Baker & Bruno Funaro, 1957, 264 sayfa, Şömizinde yırtıklar mevcut, 30x23 cm, 2. Almanca Kleine Eigenheime, 1957, 240 sayfa, 30x23 cm, 3. Almanca Schulbau, Karl Otto, 1961, 216 sayfa, Şömizinde yırtıklar mevcut 30x23 cm
İthaf "Yılları yapıtlarımızda ve kitaplarımızda birlikte yeniden yaşamanın coşkusuyla gururlanırken; sen sanatların büyük ustası ve ben dostum Turgay Gönenç'in gruru içindeyim 14.03.2015" şeklindedir.
İthaf, "Dost Şair Turgay Gönenç için, 20.10.73, Salah" şeklindedir. Salah Birsel tercümesi olan bu eser, Fransız şair ve ressam Max Jacob'un deneme ve nesirlerinden oluşmaktadır.
İthaf, "Atila Büyüktuncay için. Ülkü Tamer. 1960" şeklindedir. Federico García Lorca [1898 – 19 Ağustos 1936] İspanyol şair ve oyun yazarı, aynı zamanda ressam, piyanist ve bestecidir. 27 kuşağının sembol üyelerinden birisidir. İspanya İç Savaşı'nın başlangıcında 38 yaşında iken milliyetçiler tarafından öldürülmüştür.
İthaf, "Kovan Mecmuası'na Ali Tomrukçuoğlu 20-1-1944" şeklindedir. Kitaptaki şairler arasında İlhan Berk, Salah Birsel, Asaf Halet Çelebi, Bedri Rahmi Eyüboğlu, Orhan Veli Kanık da bulunmaktadır.
İthaf "Atalay Çörüş'e" şeklindedir. Tarık Dursun K., 1931'de İzmir'de doğdu. İzmir, Ankara ve İstanbulda gazetelerde çalıştı, senaryo yazarlığı ve rejisörlük yaptı. Kurul Kitabevi adıyla bir de kitabevi açtı. Hikâyelerinin konularını önce gençlik serüvenlerinden, zamanla fabrika, yapı ve deniz işçilerinin, esnaf ve küçük memur sınıfının hayat savaşlarından alan yazar, bunları şiirli bir dil ve yoğun bir duyarlıkla işlemiştir.
Fuzuli'nin Türkçe ve Arapça ile manzum ve mensur olarak kaleme aldığı Hadîkatü's-Suedâ, Kerbelâ olayını ve Hüseyin'i anlatan bir eser olup Anadolu Aleviliğinin temel yapıtlarından biridir.
"İthaf, Mehmet Çerezlioğlu'na sevgiyle" şeklindedir. Sabahattin Kudret Aksal [1920-1993] yazar ve şair. İstanbul Üniversitesi Felsefe Bölümü'nü bitirmiştir. İlk şiiri 1961'de Varlık dergisinde yayınlanmıştır. İlk dönemlerinde Garip akımı etkisinde şiirler yazarken daha sonra şiirlerinde İkinci Yeni tesiri görülmüştür.
Hristiyanların kişisel gelişimi ve manevi oluşumları için okudukları dini yazılardan oluşmakta olan metin, 15. yüzyılın başında Latince olarak yazılmıştır. Hollandalı rahip Thomas Kempis tarafından yazıldığı kabul edilmektedir.
Eser, Hollandalı şarkiyatçı Reinhart Dozy'nin Essai sur l'Histoire de l'Islamisme adlı eserinin, bazı eklemelerle tam bir tercümesidir. Dozy, özet bir İslam tarihi niteliğindeki bu eserinde genel olarak din, vahiy, peygamberlik, İsmailîler, Dürzîler gibi konuları işlemektedir.
"Kral Sigismund'un Türk Bölgelerine Giriştiği Seferler", "Padişahın Esirlerin Bir Kısmını Öldürtüp Geri Kalanını Gelibolu'ya Sürmesi" gibi çeşitli başlıklara sahip 68 tarihsel olayın Almanca tercümesini içermektedir. Arka sayfasında harita mevcuttur.
Kitabın cildi yenilenmiştir. Ahmet Rasim'in çocukluk döneminden izler taşıyan ve falakanın eğitim ve çocuklar üzerindeki etkisini kendi hatıralarıyla bağdaştıran, diğer yandan Osmanlı dönemindeki eğitim sistemini gözlemleyen anı türündeki eseridir.
Mevlidlerde yer alan bütün bölümleri içeren ve Osmanlı dinî ve tasavvufî kültürünün oluşmasına katkıda bulunan bu manzum eseri ile ünlenen Yazıcıoğlu Mehmed Efendi, Osmanlı döneminin mutasavvıf şairlerindendir.