Türk dilinde kullanılan Arapça ve Farsça kelimelerle Türkçeye Batı dillerinden girmiş bazı kelimelere de yer veren lugat, kelimelerin seçilişi, anlamlandırma ve örnek cümleler bakımından döneminde ileri seviyede kabul edilmiştir. Kelimelerin, asıl dillerindeki anlamlarının değil, Türkçede kazandıkları manaların gösterildiği sözlükte müellifin kendi şiirlerinden veya başka şairlerden örnek çeşitli mısra ve beyitler de yer almaktadır. Sözlük "fetva" kelimesine kadar Muallim Naci tarafından hazırlanıp yayımlanmış, Nâci´nin ölümü üzerine geri kalan kısmı, Müstecabizâde İsmet Bey tarafından tamamlanmıştır. *Yenik ve kopuk sayfaları mevcuttur.
Şair, yazar, çevirmen, akademisyen, diplomat ve siyasetçi Talat Sait Halman´ın (1931 - 2014), ebru desenli, kaliteli kâğıda basılı dörtlükleri… Yazar Nejat Muallimoğlu için imzalanmış.
"İnşâ-yı Osmânîde müsta´mel Arabî, Farsî kelimât ve ta´bîrât ve ıstılâhâtı hâvîdir [Osmanlı yazı dilinde kullanılan Arapça, Farsça kelime, tabir ve terimleri içermektedir]"
İslami Küratör David James tarafından kaleme alınan eserde, Muhtelif dönemlerde ve yerlerde yapılan Kur´an-ı Kerim yazmacılığı ve Mücellitlik sanatına ilişkin Chester Beatty Kütüphanesi ve Doğu Sanatı Galerisi´nde yer alan eserlerin görsellerine ve açıklamalarına yer verilmiştir.