Türk Yurdu Cemiyeti´nin fikirlerini yaymak için kurulan dergi Türk Yurdu Cemiyeti kapanınca Türk Ocakları´nın yayın organına dönüşmüş dergi, yayın hayatına 30 Kasım 1911 tarihinde başlamış ve günümüzde hala faaliyette olan bir dergidir. Derginin imtiyaz sahibi ilk çıktığı günlerde, Türk Ocakları´nın da kurucularından Mehmet Emin Yurdakul´dur, kendisi Erzuruma vali olarak atandığında imtiyaz sahibi Yusuf Akçura olmuştur
Tüm hayvanlar alemine ait yüzlerce türü çizimler ve kısa ansiklopedik açıklamalarla tanıtan, çocukların ve gençlerin biyoloji bilgisi için hazırlanmış popüler bir resimli atlas.
Edebiyat tarihimizin en uzun soluklu ve en etkili dergilerinden biri olan Servet-i Fünûn´un kurucusu ve sahibi Ahmet İhsan (1868 - 1942), yayıncılık ve matbaacılığın yanı sıra, çevirileriyle Jules Verne´i Türkiye´ye tanıtan kişidir. Matbuat ve edebiyat tarihimiz açısından birinci elden tanıklık değerindeki anılarının ikinci cildi, Meşrutiyet´ten Birinci Dünya Savaşı´na kadarki dönemi kapsıyor. "Muhterem Selim bey kardeşime" ithafıyla imzalanmıştır.
Waggerl’in çiçekler üzerine kısa metinlerini ve şiirsel gözlemlerini içeren bu sevimli eser, botanik betimlemeler ile edebî zarafeti bir araya getirmektedir.
Terrazzo Design dergisi, iç mekan tasarımı ve mimarlıkta kullanılan terrazzo zeminler ve yüzeyler üzerine odaklanır. Bu sayı, terrazzo´nun modern tasarımda nasıl yenilikçi bir şekilde kullanıldığını gösteren projeleri ve uygulamaları incelemektedir.
Kültür ve edebiyat tarihimizin başat yayınlarından olan dergi, 2. Abdülhamid devrinde yayın hayatına başlamıştır. Geniş bir içerik yelpazesiyle hem bu alanlara yön vermiş, hem de meşhurlar ve devlet adamlarının yanında bilim ve teknik konularda da döneme dair önemli bir kaynaktır.
*Dış görünüşü yorgun haliyle. Formaların birkaçında cüzi ayrılmalar vardır.
Tanzimat dönemi hekimi ve Meclis-i Ziraat azasından Hayrullah Efendi´nin, Fransızca´dan tercüme ettiği çiftçilik ve çiftçi aletleri ile alakalı eseridir.
Namık Kemal´in ikinci romanı olan Cezmi, 16. yüzyılda İran savaşında savaşan asker Cezmi hakkında bir eserdir. 1180 yılında tefrika edilen roman Türk Edebiyatında "İlk Tarihi Roman" olarak geçmektedir. Cezmi´nin birinci baskısı cüzler halinde yayımlanmıştır. İlk iki cüzü 1880’de, üçüncü, dördüncü ve beşinci cüzleri 1882’de, altıncı ve son cüzü ise 1883 yılı sonlarında çıkmıştır.
Josiah Conder, yazar ve kitapçıdır. Müzayedede sunduğumuz eser Türkiye’yi gezecek seyyahlara rehber olmak üzere yazılmıştır. Conder, otuz cilt tutan her biri ayrı bir ülkeye ait seriyi İngiltere’den dışarı çıkmadan, sayısız kaynağı yorulmadan tarayarak hazırlamış; Türkiye için kaynak ararken karşılaştığı kitapların fazlalığı karşısında şaşkınlığa uğramıştı. Sırtı panelli, altın yaldız yaldız dekor ve başlıklı, tümüyle deri dönem cildinde. İç kapakları ve sayfa kenarları ebru desenlidir. Ön iç kapağında ex libris mevcuttur. Blackmer 393.
Nicolas Fromaget, yaşadığı dönemde eserleri çok tutulmuş ancak sonradan unutulmuş bir Fransız yazarıdır. İlk baskısı Le Cousin de Mahomet et la Folie Salutaire (Paris, 1742) adıyla yapılan bu eser hayal mahsulü bir romandır ve bir Fransız gencinin 18. yüzyıl Türkiye’sindeki aşk maceralarını konu edinmektedir. Eser, Voltaire’in Doğu Öyküleri için ilham kaynağı olmuştur. Fromaget kitabında, 18. yüzyıl Türkiye’sinin güzel kadınlarını, kaçamaklarını erotik bir üslupla anlatır. Çağın egzotizmine kapılarak haremağaları, odalıklar ve aşk üzerine kurduğu bu roman 18. yüzyıl Türkiye’sinin cinsel yaşamını kimi zaman gerçek, kimi zaman abartılı, kimi zaman da gülünç yönleriyle ele almakta ve hoş bir üslupla anlatmaktadır. Kitap, “tirage a petit nombre” (sınırlı sayıda basılmış [sınırlı tiraj]) ibaresiyle az sayıda basılmıştır. Kitaba, dönemin edebiyat eleştirmeni ve bibliyofili Octave Uzanne tarafından kaleme alınmış bir bio-bibliyografik inceleme eşlik eder. Sırtı panelli ve altın yaldız başlıklı, iç ve dış kapakları ebru desenli, tümüyle deri dönem cildinde. Sayfa üstleri altın yaldızlıdır.
Alman yazar ve çevirmen Bernhardine Schulze-Smidt, daha çok romantik realist romanları ve seyahat yazılarıyla tanınsa da çok yönlü bir yazar olarak Rusça ve Osmanlı Türkçesi gibi dillerden serbest çeviriler de yapmıştır. Müzayedemizde sunduğumuz nadir eserini; İstanbul´dan Marsilya´ya yapılan dokuz günlük bir deniz yolculuğu sırasında, yol arkadaşlarından ikisinin (biri iyi eğitimli bir Türk, diğeri Anadolu´da görevli bir Fransız misyoner) aldığı yardımla tamamlamıştır. Smidt, çalışması sırasında ritimleri tespit etmek amacıyla eserdeki şarkı ve deyişleri, Asım Ağa (Gülhanende) isimli bir halk ozanına okutmuş; büyük bir dikkat ve titizlikle takip ettiği ritimleri Almanca´ya uyarlamıştır. Eserin ilk sayfasında, çalışmanın Sultan II. Abdülhamid´e -saygıyla- adandığını belirten bir yazı yer almaktadır. Kitapta yer alan metinler; Türk sancağı, mızrak, nargile, çarık, saz vd. Doğu´ya özgü renkli sembollerle çerçevelenmiştir. 4 adet gravür mevcuttur. Sırtı ve ön kapağı altın yaldız başlık ve dekorlu dönem cildinde. Sayfa kenarları altın yaldızlıdır.
"Çok değerli ressam Kâinat Pajonk kızımıza hayranlıklarımla." ithafıyla, 5 Haziran 1987 tarihinde imzalanmıştır. 500 adet basılıp 001´den 500´e kadar numaralandırılan kitabın 129 numaralı nüshası.
Kırım Harbi sebebiyle gözlerini Doğu´ya çeviren Avrupa kamuoyuna, pek çok farklı unsurdan meydana gelen Osmanlı İmparatorluğu´nu kurumları, adetleri, ırkları, halkları ve dinleriyle tanıtmak maksadıyla, Fransız tarihçi Theophile Lavallee (1804-1866) tarafından kaleme alınmış bir Osmanlı tarihi kitabı... Kitapta Thomas Allom´un 18 adet çelik baskı gravürü yer almaktadır. Sırtı panelli, altın yaldız dekor ve başlıklı dönem cildinde. Sayfa kenarları altın yaldızlıdır.