Topkapı Sarayı Müzesi´nin kütüphanesinde tek nüsha olarak muhafaza edilen, dünyaca meşhur "Hünernâme" adlı eserin bütün minyatürlerini bir araya toplamaktadır.
Eczacı Ahmed Vefik´in Merkez Kimyahanesinde bulunduğu sırada, Alman kimyagerlerin elinde görüp çok faydalı bularak, Darülfünun Eczacı Mekteb-i Alisi´nde okutulmak üzere Pegman´dan çevirdiği staj kitabı.
Dipyazılar, şairin denemelerini ve poetika nitelikte yazılarının toplandığı önemli bir eserdir. Şiir ve okuyucu ilişkisi üzerine ciddi değiniler sunar. Ece Ayhan´ın edebiyata dair görüşlerini anlamlandırmak noktasında hem bu eserin hem de aynı içerikteki Sivil Denemeler Kara´nın büyük önemi vardır. Kitap sırttan ayrılmıştır.
Jules Verne´in romanlarının zengin resimli baskılarıyla tanınan Fransız editör ve yayımcı Jules Hetzel tarafından yayımlanan ve yayımcısının şanına yakışır şekilde içinde çok sayıda resime yer verilen, Jules Verne´in, Türkçe´ye "Havadaki Köy" ismiyle tercüme edilen eseri.
Fecr-i Âti'nin kurucularından ve edebiyatımızın erken kayıplarından Şahabeddin Süleyman'ın, Namık Kemal'in "Kara Bela" adlı oyununun temsili münasebetiyle kaleme aldığı eseri... "Kardeşim İhsan´a" ithafıyla imzalı... *İmza kısmında mürekkep dağılmıştır.
1990 yılının Aralık ayında 500 adet basılmıştır. "Bu dosya Nazım Hikmet Vakfı´nın kuruluşuna katkıda bulunmak amacı ile 3-19 Aralık 1990 tarihleri arasında Cemal Reşit Rey Salonlarında 77 sanatçının katılımlarıyla gerçekleşen Resim ve Heykel Sergisi anısına basılmıştır."
Ahmed Arif´in, adını Türk edebiyatına "şair" olarak yazdıran ve geniş kitlelere duyuran yegâne şiir kitabı... "Sevgili çocuğum Arzu Akdemir´e teşekkürler sunarak - gözlerinden öperek." ithafıyla Kasım 1988 tarihinde imzalanmıştır.
Ülkü Tamer´in, Varlık dergisinde ilk sayıdan 1973 sonuna kadar yayımlanmış şiirlerden kendi beğenisine göre seçmelerini içeren antoloji... "Ali kardeşe - Sevgiyle." ithafıyla, 1974 yılında imzalanmıştır.
Franscisco Luca tarafından kaleme alınan eser, İncil yorumcusu Hugh of Saint-Cher´in yazmış olduğu Vulgata İncili´nin incelenmiş ve düzeltilmiş baskısıdır.
Asırlar Boyunca İstanbul´un kapak sayfası, Osman Gazi´den Atatürk´e´nin ise kapağı ve ilk birkaç sayfası -enine- yırtılmıştır. Cilt boyutu: 30x41 cm...
Fransız yazar Michel Zevaco´nun kaleme aldığı, Sezar Borgia´ya hizmet etmeye karar veren ve sonrasında onun rakibi olacak genç şövalye Ragastenle´nin başından geçenleri anlattığı eseri Borjiya´nın devamı niteliğinde olan eserdir. Eserde, şövalye Ragastenle´nin oğlunun kahramanlıkları anlatılmıştır. Eser Türkçe´ye Ragıp Rıfkı tarafından çevirilmiştir.
Yaşar Nabi, Sabri Esat, Muammer Lütfi, Kenan Hulusi, Ziya Osman, Vasfi Mahir ve Cevdet Kudret ile beraber Türk Edebiyatı´nın yedi şairinin oluşturduğu Yedi Meşaleciler´in; poetikalarını ve eserlerini yayımladıkları ortak kitap... Daha sonraları Varlık dergisinin ve Varlık Yayınlarının kurucusu olan Yaşar Nabi tarafından, gazeteci - yazar Fürüzan Hüsrev'e imzalı... *Kapakta bant lekeleri vardır. Sırtı ve künye sayfası tamir edilmiştir.
Ragıp Şevki Yeşim'in; Tevrat, İncil ve Kur'an'daki kıssalardan yola çıkarak kaleme aldığı, Allah'ın yeryüzündeki ve öte dünyadaki gazaplarını konu alan, resimlerle zenginleştirilmiş eseri... Birinci cildi "Kadirşinas kalemdaşım Tekin Erer´e yürekten sevgilerimle..." ithafıyla 27 Temmuz 1966 tarihinde imzalanmıştır. Orijinal şömizli ciltleri içinde...