" Ali´nin hayat ve asarına dair İbnü´l Emin Mehmed Kemal Bey´in tetkiknâmesiyle " Menâb-ı Hünerverân" ın muhtelif metinleri arasındaki farkları havidir."
Yazarından, Doktor Necmeddin Bey´e İmzalı. Her varlığın az çok bir tarihi ve tarihçesi vardır. Memleketin önemli doğal servetlerinden birisi olan bu mâhluktan ulvi bir varlık gibi bahsedilebilir. Konumuz ciddi mizahi yahut mizahi ciddi olmakla beraber, işin bilimsel yönleri de göz ardı edilmemiştir.
Anatomi ve yaşam biliminde dilbilim ve edebiyatta, avcılıkta, ticarette, nakliyatta, ziraatte, iktisatta, istatistikte, gıda sanayinde, sağlık ve ilaç sanayinde, mutfakta, hayvan mumyalamakta hatta müzikte ve dansta, mizahta hamsi... Divan Edebiyatı´nın "divan sahibi son şairi" olan Hamâmîzâde İhsan Bey Trabzonluydu ve 1928´de yayınladığı bir eserle sadece Türk edebiyatında değil, dünya edebiyatında da kendisine bir yer edinmişti. Kitabı hamsi hakkındaydı, "Hamsinâme" adını taşıyordu ve hamsiyle uzaktan yakından alâkalı ne varsa bu eserde biraradaydı.
1) 1874´de İstanbul (Edmondo de Amicis) 3) 1786´da Türkiye (Elisabeth Craven) 4) 1655-1656´da İstanbul ve Türkiye (Jean de Thevenot) 5) 1717-1718´de (Lâle Devri Başlarında) Türkiye (Mary Montague) 6) 1855´de Anadolunun Bir Köşesi (J. E. Dauzats)
77x56 cm boyutundaki turistik İstanbul haritası ve katlanır tarihi yarımada krokileri (2 adet) mevcuttur. Foto Othmar, Halûk Doğanbey ve Salih Karakaş´ın çektiği çok sayıda fotoğraftan ikisi katlanır formattadır.
1. Dünya Savaşı sırasında Romanya´daki askerî valiliğe ve orduya dair fotoğrafların bulunduğu albüm.
Baş sayfada orduya, techizatına, erata ve mühim vakalara dair kısa bir liste vardır.
Albümde subaylar, erler, ordunun binaları yanında cami ve manzara görüntüleri de mevcuttur.
İthaf, 'Duyarak yazdığım bu şiir demetimi, Allah'ın yazdığı en güzel şiirlerden biri olan Nur Çetmiş'e en iyi dileklerimle, Ankara, 9 Mart 1983 Halil Soyuer" şeklindedir.
Cildi yoktur. Sayfa kenarlarına pilot kalemle notlar alınmıştır.
Öğüt vermek amacıyla yazılan ve kahramanları hayvanlardan oluşan bu Hint kökenli masal kitabı, Sâsânî Kisrası Hüsrev I. Enûşirvân zamanında, tabip Bürzûye tarafından Pehlevi diline tercüme edilmiştir. Daha sonra İbnü´l-Mukaffa´ birkaç masal ilavesiyle eseri Arapçaya çevirmiştir; çeşitli dünya dillerine yapılan Kelîle ve Dimne tercümelerinin hemen tamamı da İbnü´l-Mukaffa´ın bu metnine dayanmaktadır.
Sünbülzade Vehbî, 18. yüzyılın dîvan şairlerindendir.
İsmâil Hakkı Bursevî, Mevlevîliğin Şems kolu ve Bayramî Melâmîleri dışında bütün tasavvufî çevrelerde geniş kabul görmüş, birçok eseri basılmış ve yaygın biçimde okunmuştur.
Kitabın ilk sayfasında, imzası tespit edilemeyen bir ithaf mevcuttur: "Arkadaşım Hediye Hanım'a, Şimaldeki arkadaşlarını öğrenmen için işbu eseri tavsiye ederim. İstanbul - 1926"... 2 adet harita eki mevcuttur.
İthaf, " Sevgili Vahit Howard Roark´ın kitabın sonundaki savunma konuşmasını hergün tekrar okuyup. Tv´de yayınlamak isteyeceksin. Ve bu kitabı çok ama çok seveceksin. Yeterki ilk 10 sayfa oku. Sevgiler Sinan Çetin 1995 Cihangir" şeklindedir.