Divan şairi Sünbülzâde Vehbî tarafından, Sadrazam Halil Hamid Paşa´nın iki oğlu için kaleme alınmış ve değişik vezinlerde 58 kıtadan oluşan manzum bir Farsça-Türkçe sözlüktür. Eser, önceki sözlüklerde bulunmayan Farsça kelimelere yer verdiği için çok tutulmuş ve okullarda okutulmuştur.
"Kıssa-i Âl-i Abâdır bu kitab; Ehl-i iman mezhebinde müstetab; Tercüme kıldı Hüseyin Ders-i Âm; Cümleden hayır dua oldu meram"
Sayfa numaralandırmasında hata mevcut olup, bazı sayfaları tamirlidir.
"Tanburî Ali Efendi merhum henüz bıyıkları terlemeğe başlayan genç Cemil’i evvelâ büyük bir hayret, sonra derîn bir heyecânla dinlemiş, titreyen elleriyle onun yüzünü okşamış, alnından öpmüş ve aşağı yukarı:“Evlâdım, bunca senedir bu sâzı çaldım. Eh, şöyle böyle biraz yendik de sanırdım. Şimdi, seni dinledikten sonra, bir daha tanburu elime almayacağım” gibi bir cümle sarfetmiş ve toplantıda bulunanları bu sözleriyle allak bullak etmişdir."
Formaları açılmamıştır.
Osmanlı'nın son dönemlerinde Musul ve Hicaz'da valilik görevlerinde bulunmuş, Ruhu'l-Mecelle'nin müellifi Hacı Ahmed Reşid Paşa'nın, İslam dininde itikat konusunu ele aldığı eseridir.
İngiliz ressam, sanat tarihçisi ve müze yöneticisi Charles Holmes´ün, İngiltere´de bulunan Ulusal Galeri´nin direktörü olarak görev yaptığı yıllarda kaleme aldığı, Rönesans dönemi ressamlarına dair bol görselli, kapsamlı bir inceleme... Sırtı altın yaldız başlıklı, tümüyle bez dönem cildinde.