İskender Fahreddin´in [Sertelli] Türk Dilini Tetkik Kurumu Genel Kâtibi İbrahim Necmi Dilmen´e hitaben kaleme aldığı 1936 tarihli mektup, 2 sayfa, 22x28 cm
Mektup, "Çok değerli bayım, Akşam´da Eski Mısırlılara ait "Nil Çocukları" başlığı altında tarihî bir roman yazıyorum. Bu münasebetle yaptığım tarihî araştırmalardan sonra; Mısır kanunlarını vaz´ eden ilk Mısır hükümdarı "Menes" adının ifade ettiği manayı "Man-As" yani, "Asyalı Adam" şeklinde tespit etmiş ve öyle yazmıştım. [Bunu Reşid Galib merhum da bir Alman müverrihinin eserine istinaden teyid ederek, Mısırlıların Türk olduğunu yazmamda mahsur olmadığını bildirmişti.]" ifadeleriyle başlayıp; "Ahiren [Yakın zamanda] bir Mısırlı okuyucu bana Kahire´den şöyle bir tariz yapıyor ve mühim bir noktayı istizah ediyor [açıklama istiyor]" şeklinde devam etmektedir. Mektup, "Dedikodu olmasın diye daktiloya vermedim. Eski harflerle yazdım. Mazur görmenizi dilerim. Bâb-ı Âli yokuşu malûm ya... Siz benden iyi tanırsınız!" dipnotuyla sonlanmaktadır.