SAHAFİYE, 01.09.2024 saat: 22:00'a kadar internet sitemizden pey verebilirsiniz. 22:02 itibariyle canlı mezat başlayacaktır. Kitap, Dergi ve süreli yayın hariç tüm ürünlerden % 20 ürün KDV'si alınmaktadır. Komisyon Oranı: % 20 + KDV'dir. ÖDEME SÜRESİ MÜZAYEDE BİTİMİNDEN SONRA 1 HAFTADIR.
"İşgal zamanındaki İngiliz gizli polisi teşkilatının İstanbul´da yapdığı zulümleri yakından gören Fransız muharriri Paul Herigaut´un yalnız isimleri değiştirilmiş olarak yazdığı hakiki roman"
Duyun-ı Umumiye direktörlüğü görevi dolayısıyla "Direktör" lakabıyla anılan Ali Bey, Tanzimat Döneminin en önemli tiyatro ve mizah yazarlarındandır. "Ayyar Hamza, Kokona Yatıyor, Geveze Berber" gibi çok sevilen oyunlarının yanı sıra, Teodor Kasap'ın kurduğu Diyojen, Çıngıraklı Tatar, Hayal mizah dergilerine de çok sayıda imzalı - imzasız yazılar yazmıştır. Lehçetü'l-Hakaayık, yazarın gündelik hayattaki bazı elime ve kavramlara mizahi bir dille muzip tanımlar yaptığı, eğlenceli bir kitapçıktır.
Osmanlı´nın son dönemlerinde ve Cumhuriyet´in ilk yıllarında Türk dilbilimi ve halk edebiyatı alanlarında çalışmalar yürütmüş Ignacz Kunos´un, Anadolu seyahatlerinde topladığı ninnileri bir araya getirdiği eseridir.
Fransız İhtilali dünya üzerinde büyük etki yaratmış tarihi bir olaydır. Osmanlı aydınlarınında ilgisini çekmiştir. Ali Kemal Efendi´de aldığı tarih eğitimi ve tarihe olan merakı nedeniyle bu konu hakkında teferruatlı eserler kaleme alan aydınlar arasında yer alır. "Rical-i İhtilal" adlı eserinde, Fransız İhtilali’nin önde gelen simalarından Marquis de Condorcet, Saint-Just, Georges Jacques Danton ve Maximilien Robespierre’in hayat hikâyelerinden bahsetmiştir. Yazar, eserini kaleme alırken şahıslardan ve İhtilalden iyimser bir tavırla bahsettiği görülür.
Küçük Prens,Çocuk Esirgeme Kurumu tarafından çıkarılan Çocuk ve Yuva dergisinde Ahmet Muhip Dranas'ın yaptığı çeviriyle 13 sayı halinde tefrika edilerek 1953 senesinde ilk defa Türkçe olarak yayımlanmıştır. Aynı yıl Doğan Kardeş Yayınları'ndan çıkan ve Azra Erhat'ın Ayşe Nur müstearıyla ile yaptığı bu çeviri, günümüze kadar bu eseri Türkçe'ye çeviren 141 çevirmen arasında onu ikinci sraya koymaktadır.
Pierre Loti´nin, otobiyografik romanıdır. Okyanusya´ya seyahat ettiği bilinen Pierre Loti´nin, Rarahu adında egzotik bir Tahitili kızla olan romantik ilişkisini anlatıldığı eseridir.