OSMANLI DÜNYASI, 25.11.2022 saat: 21:00'a kadar internet sitemizden pey verebilirsiniz. 21:02 itibariyle canlı mezat başlayacaktır. Kitap, Dergi ve süreli yayın hariç tüm ürünlerden % 20 ürün KDV'si alınmaktadır. Komisyon Oranı: % 20 + KDV'dir. ÖDEME SÜRESİ MÜZAYEDE BİTİMİNDEN SONRA 1 HAFTADIR.
Türk dilinde kullanılan Arapça ve Farsça kelimelerle Türkçeye Batı dillerinden girmiş bazı kelimelere de yer veren lügat; kelimelerin seçilişi, anlamlandırma ve örnek cümleler bakımından döneminde ileri seviyede kabul edilmiştir. Kelimelerin, asıl dillerindeki anlamlarının değil, Türkçede kazandıkları manaların gösterildiği sözlükte müellifin kendi şiirlerinden veya başka şairlerden örnek çeşitli mısra ve beyitler de yer almaktadır. Sözlük "fetva" kelimesine kadar Muallim Naci tarafından hazırlanıp yayımlanmış, Nâci´nin ölümü üzerine geri kalan kısmı, Müstecabizâde İsmet Bey tarafından tamamlanmıştır.
Tanzimat´tan sonraki Türk edebiyatının tanınmış edebiyatçısı Şemseddin Sami, roman ve tiyatro yazarlığından gazeteciliğe, lügatçilikten ansiklopedi yazarlığına kadar değişik alanlarda önemli eserler vermiş bir isimdir.
Ters ciltlenmiştir. Arka cilt kapağı kısmen ayrıktır.
"Bu sıra kıraatlerin tertibinde Amerikan ve İngiliz kıraat kitablarındaki usûl esas ittihaz edilmiş ve terbiye-i milliyemize suret-i mahsusada itina olunmuşdur".
1900´lü yılların başına kadar en az 30 kez basılan "Sübha-i Sıbyân"adlı bu Arapça-Türkçe manzum sözlük, 460 beyit civarında bir hacme sahiptir. Eser, sıbyan mekteplerinde okuyan öğrencilerin Türkçe kelimelerin Arapça karşılıklarını kolayca ve zevk alarak öğrenmelerini sağlayan, öğretici ve ezberlenmesi kolay bir okul sözlüğü olması sebebiyle oldukça rağbet görmüştür.
"…Hamd, emsileleri misalleri ile bilmemizi, tüm ilimlerin bilinmesine sebep kılan Hakk celle ve alâ hazretlerine mahsusdur. Sena, sîgaları anlamamızı tüm ilimlerin anlaşılmasına alet kılan Vâcibü´l-Vücûd´un hakkıdır. [...] Şükür, ilm-i sarfı tüm ilimlerin atası menziline getiren âlemlerin yaratıcısı Allah (c. c.)´a mahsusdur."
Kapağı yıpranmış haldedir.
Eser, örnekler ışığında döneminde kullanılan resmî ve gayriresmî yazışma türleri ve kuralları hakkında önemli bilgiler sunmaktadır.
Sırtı kısmen ayrıktır.
Salname; Osmanlı Devleti´nde merkezî yönetimin, bakanlıkların, askerî kurumların, vilayetlerin ve bazı özel kurum ve kişilerin senelik olarak ve çeşitli konularda bilgilendirme amaçlı yayınladıkları yıllıkların genel adıdır.
Cildi yıpranmış ve sırtı ayrık haldedir.
"Türk Ocakları ve emsali müessese ve cemiyetlerde kolaylıkla temsil edilebilmeleri için eşhası yalnız erkek olarak tertib edilmişdir."
Sayfaları açılmamıştır.
"… Hükümetiyle Fransa Krallığının V. Sixtus ve III. Henri zamanlarına müsadif edvar-ı tarihiyyesini olanca şenayi´ ve fecayiiyle musavvir gayet ibretâver ve meraklı bir romandır."
İçindekiler: "Nazım, bizde nazım, vezn-i Türkî, aruzun keyfiyyet-i tedvin ve intişarı, ozan-ı meşhure ve tatbikatı, kafiye ve tafsilatı, aksam-ı nazım, eşkâl-i nazım ve her biri hakkında malumat ve mütalaat ile tevarih, ebced hesabı ve bazı üdebanın muhtasar teracim-i ahvali."