Türkçede Marksist ve sosyalist literatürün ilk mütercimi olarak tanınan Haydar Rifat´ın, komünizm, emperyalizm ve ulusal sorun üzerine Lenin, Stalin ve Buharin'den derlediği seçme yazılar... Atatürk'ün başyaveri Cevad Abbas Gürer'e imzalı...
Sifr-i Eş´iya kitabının bu erken Viyana baskısının son derece nadir ilk ve tek baskısı Osmanlıcaya aktarıldı. Viyana´daki Adolf Holzhausen Matbaasında basılan, Özege kataloğuna göre Osmanlı Türkçesi ile yazılmış üç baskının en erken örneğidir.
İttihat ve Terakki'nin üç kudretli paşasından biri olan Cemal Paşa´nın, Suriye ve Batı Arabistan ordularının genel komutanlığına atandığı dönemde, bölgede bulunan tarihi yapı ve mekânları inceleyip fotoğrafladığı eseri... Döneminin en iyi baskı teknolojisiyle, yüksek gramallı kâğıda basılmış olan eserde metinden ayrı olarak 100 adet tam sayfa fotoğraf yer almaktadır. Osmanlı Türkçesi ile kaleme alınmış inceleme metinlerinin Almanca çevirilerine de yer verilmiştir. Özgün cilt kapağı kullanılarak yapılmış yeni bez cildi içinde...
İlhan Berk, Necatigil’in deyimiyle “şiirimizin uç beyi”, destansı yönünün ağır bastığı, adeta bir Türk Walt Whitman’ı olarak adlandırıldı. İlhan Berk burada sözcüklerin ya da anlamların bir imgeye ulaşmak için kullanılan önemsiz araçlar olduğunun altını çizer. daha çok biçimsel/görsel ve dizenin zihinle kurduğu anlam köprüsünü tamamen yıkan bir şiir geliştirmeye soyunmuştur.
Modern Türk şiirinin hiçbir akımına katılmayan ama her akımdan biraz etkilenen ve daha çok da her akımı önemli ölçüde etkileyen; en çalışkan, en üretken şairi, oyun yazarı, çevirmeni ve edebiyat öğretmeni Behçet Necatigil´in kitap halinde yayımlanan ilk eseri...
Gazi Mustafa Kemal Paşa´nın, kendi ifadesiyle “senelerden beri devam eden ef‘al ve icraatımızın millete hesabını vermek” amacıyla 1927 senesinin 15 ilâ 20 Ekim tarihleri arasında, fasılalarla 36 saat 31 dakika boyunca okuduğu ve 1919´dan 1927´ye kadar kendisinin ve silah arkadaşlarının faaliyetlerinden bahsettiği Nutuk´unun, Viyana´da, lüks kâğıda sınırlı sayıda basılan nüshası.
Kapak üzerinde yer alan desen, orijinal el boyamadır ve Ferit Edgü tarafından kitabı armağan ettiği Selma Gündüz'e özel olarak çizilmiştir. 550 adet numaralı baskıdan 79 numaralı nüsha.
Türk Tarih Tezi´nin oluşturulduğu 1930´lu yıllarda Attila´yı keşfeden dönemin yazar ve şairleri, Batı´yı dize getiren bu büyük Hun hükümdarını Türk tarihine dâhil etmek için çok sayıda roman, şiir ve çeviri türünde eserler verdiler. Peyami Safa´nın, tarihi roman türündeki tek eseri olan "Atila" da Münif Fehim´in kapak tasarımı ve iç resimleriyle, büyük boyda ve hem ciltli hem de karton kapaklı baskısıyla bu dönemin bir ürünü olarak yayımlandı. Attila´yı güçlü ve mağrur bir hükümdar olmanın yanı sıra, tutkulu bir âşık olarak da betimleyen ve büyük ölçüde hayal gücüne yaslanan roman, kırk yılı aşkın bir süre tekrar basılmadı ve yazarın en nadir bulunan eseri oldu. *Sonradan yapılmış bez cildi içinde...
"Halikarnas Balıkçısı" namıyla tanınan Cevat Şakir Kabaağaçlı´nın kendi adı ve mahlasıyla imzaladığı otobiyografik romanı... "Merhaba Aysel Kırdar." ithafıyla 4 Haziran 1971 tarihinde imzalanmıştır.
Kırım Harbi´ne dair sıcağı sıcağına kaleme alınmış nadir bir kitap. Rus Ordusu´nun geri çekilmesiyle sonuçlanan Silistre Kuşatması´na uzun bir bölüm ayrılan kitapta, Türkiye´nin uzun uykusundan uyanarak ilerleyişi ve bu durumun gelecekte Avrupa´ya yansıyacak avantajları da sık sık olumlu bir şekilde vurgulanmaktadır. Kitap içinde Sultan Abdülmecid ve Kırım başkomutanı Ömer Lütfi Paşa´nın da yer aldığı 13 adet portre gravür; 1 adet de savaş bölgesini gösteren katlanır, renkli harita yer almaktadır (açık halde 58x50 cm).
Ressam ve yazar Selim Pertev Boyar´ın, Sami Yetik´in iki cilt halinde yayımlamaya teşebbüs ettiği fakat ömrü vefa etmediği için yalnızca ilk cildini yayımlamaya muvaffak olabildiği "Ressamlarımız" adlı eserinin yarım kalmasına üzülerek bir vefa borcu saikiyle ortaya koyduğu eseri...
Harbiye talebelerinin ders kitabı olarak hazırlanmış bir mecmuadır. İlm-i mantık risalesi İsagoci´nin şerhi olan Muğni´t Tullab ve dört işlemin temel kaidelerini anlatan Risale-i İlm-i Hesap bir cilttedir.
Birinci Dünya Savaşı´na ait fotoğraflardan oluşan albüm. Albüm hazırlanırken açıklamalar Almanca, Fransızca, İtalyanca, İspanyolca, Portekizce ve İngilizce olarak yazılmıştır. Osmanlı pazarına sunulurken, fihrist kısmında açıklamaların Osmanlıca ve Arapça halleri eklenmiştir. Mevcut sayılar: 30, 29, 24, 21, 18, 17, 15, 13,12, 11, 10, 9, 8, 7, 5, 4, 3 ve kapakları kopmuş iki adet sayı vardır.
Künye sayfasında, "Türk Yurdu" çevresinin çıkardığı ve Halide Edip'in katkılarının bilindiği, Türkçü bir çocuk dergisi olan Çocuk Dünyası Mecmuası'nın mührü üzerinde "Nafia Hanım hemşerimize takdim (12 Kanunievvel 1329)" ithafı yer almaktadır. İthaf yazısının mecmua yöneticileri tarafından yazıldığı kanaatindeyiz. Döneminin, Osmanlıca hurufatlı, tümüyle deri, bordo renkli cildi içinde...