1940 sonrası Türk şiirinde, gelenekle bağını koparmadan yenileşmeyi başarabilen az sayıdaki şairlerden biri olan Cahit Külebi´nin (1917 - 1997), son şiir kitabının ilk basımı… Yazar, editör ve çevirmen İnci Asena´ya imzalı…
Arap dili ve öğretimine yaptığı hizmetlerden dolayı İsveç-Norveç hükümeti tarafından bir altın madalya ile ödüllendirilen son devir Osmanlı âlimi ve müderris Mehmed Zihni Bey, Galatasaray Mekteb-i Sultânîsi ulûm-i Arabiyye ve dîniyye muallimliği, Mekteb-i Mülkiyye usûl-i fıkıh muallimliği yapmıştır.
Roman ve senaryo yazarı olan Vedat Türkali´nin doğum adı Abdülkadir Demirkıran´dır. Mahkeme kararıyla soyadını "Pirhasan" olarak değiştirmiştir. Yazar, bu imzasında pek sık kullanmadığı asıl ismi olan "Abdülkadir Pirhasan" ismini tercih etmiştir.
Henüz genç bir kızken önce fikirleriyle, sonra kendisiyle tanıştığı Prens Sabahattin´in şahsının ve fikirlerinin etkisinde kalan Nezahat Nurettin Ege´nin kalemiyle Türkiye´de yayımlanmış en kapsamlı Prens Sabahattin biyografisi...
"Güven dostalara sevgiler, saygılar" ithafıyla 1971 senesinde imzalanmıştır.
Kitaptaki on hikaye biyografik özellikler göstermekle birlikte; insanların özgürlüklerini kısıtlayan, değişmeyen ve değişimde direten insanları işlemektedir.
Deri sırtları altın yaldız dekorlu ve başlıklı, kapakları ebru süslemeli dönem ciltlerinde. Cilt 3, 1 katlanır plan, 2 katlanır harita, 2 katlanır gravür; cilt 4 ise 1 katlanır plan, 1 katlanır harita içermektedir. *3. cildin sırtının üst bölümünde kopuk; 4. cildin sırtında ise hafif bir açılma mevcuttur.
Henüz bir lise öğrencisiyken yayımlanan romanıyla edebiyat çevreleri tarafından tanınan Hüseyin Cahid Yalçın´ın, İstibdad döneminden, II. Meşrutiyete; Tanzimat Edebiyatı´ndan Servet-i Fünun´a Türk Edebiyatı´nın çeşitli safhalarına şahitlik etmiş yazın hayatı..
Alman hekim ve zoolog Ernst Haeckel´in kaleme aldığı ve basit bir anlatımla doğanın, var olan her şeyin tanrının bir yansıması şeklinde ifade edebileceğimiz vahdet-i mevcut felsefesini anlattığı eseridir. Eser, Osmanlı´da Materyalizm´in savunucuları Baha Tevfik ve Ahmed Nebil tarafından Türkçe´ye çevirilmiştir.