Abdülhak Şinasi Hisar'ın, yakın dostu Ahmet Haşim üzerine kaleme aldığı eseri... "Muhterem Ord. Prof. Dr. Süheyl Ünver´e en samimî hürmet ve muhabbetimle" ithafıyla imzalanmıştır.
Sultan III. Mustafa döneminde Osmanlı sarayında uzun yıllar görev yapmış bir tercüman olan Rum asıllı Elias Habesci, içeriden bir gözlemci olarak kaleme aldığını ifade ettiği bu eserinde Osmanlı Devleti´nin 18. yüzyıldaki saray yaşantısı, yönetim biçimi, halkın yaşantısı ve adetleri hakkında çok önemli ayrıntılara yer vermiştir.
Atabey 548, Blackmer 770...
"Kahraman Irak Ordusuna"
Milli Şair sıfatıyla anılan Mehmed Emin Yurdakul´un Kûtü´l-Amâre zaferi için yazdığı, nadir bulunan eseri...
"Kızılırmak´ın asil evladı muhterem kardeşim Ispartalı Hakkı Bey Efendi´ye yâdigârım olsun." ithafıyla imzalanmıştır.
Üvercinka, şiirleriyle olduğu kadar, denemeleri ve eleştirileriyle de İkinci Yeni´nin en önde gelen şairi olan Cemal Süreya´nın yayımlanan ilk ve en ünlü şiir kitabıdır. "Yılmaz´a Üvercinka." ithafıyla imzalanmıştır.
"Sevgili kardeşim Necati´ye hasretle" ithafıyla, 26 Kasım 1956 tarihinde imzalanmıştır. 9., 10. ve son sayfalarda, Necati Cumalı´nın kitabı ilgiyle okuduğunu gösteren okuma notları yer almaktadır. Oktay Rifat kitabında, bir dili kullanmanın, kelimelerin zihinde uyandırdığı görüntülerin yardımıyla bir şey anlatmak demek olduğunu iddia etmiş; "Bir sözün anlamı, çoğu zaman o sözün gözümüzün önüne getirdiği görüntüden başka bir şey değildir." ifadesi ve "Ahmet yürürken düştü sözünde olduğu gibi. Yürürken düşen Ahmet´in görüntüsü bu sözün anlamıdır." örneğiyle iddiasını pekiştirmiştir. İlgili satırların altını çizen Necati Cumalı ise kenar boşluğuna bu görüşe karşı uzun bir açıklama notu düşmüştür. Cumalı, notuna; "Ahmet yürürken düştü" örneğini düzelterek başlar: "1) "Ahmet yürürken düştü sözü değil sözleridir. Ayrı ayrı Ahmeti, yürüdüğünü, düştüğünü hatıra getirir..." Cumalı, kitabın sonuna da üç maddelik bir not kaleme almış; "Kişilik sahibi üç beş şair var bizde, bu şiirlerin yarım yamalak anlaşılması, taklidi, nereye götürür bizi? Şüphesiz taklidi hemen yayılacaktır..." maddesiyle başladığı yazısının devamında, bütünden yoksun olan "taklit" şiirlerin ne derece güzel olabileceğini sorgulamıştır. Resimler: Rasih Güran - Kapak kompozisyonu: Oktay Rifat
Uzun yıllar Orta Doğu'da görev yapan Avusturyalı asker ve diplomat Anton von Prokesch-Osten'ın, Mısır'dan Anadolu'ya uzanan seyahatnamesi... *Birinci cildin ön kapağı ayrıktır.