Sabahattin Ali´nin; roman ve hikâyelerinin aksine, toplum sorunlarından çok, kendi iç dünyasına eğilmeyi yeğlediği, aşklarını, ümitsizliklerini, talihsizliklerini kaleme aldığı, melankolik denebilecek 28 adet şiirinden meydana gelen ilk eseri ve aynı zamanda sağlığında yayımladığı tek şiir kitabı... "Çok kıymetli ve çok aziz dostum Mustafa Lütfi Bey´e" ithafıyla 26 Mart 1934 tarihinde imzalamıştır. *Kapağı korunmadan yapılmış şahıs cildi içinde...
18. yüzyılda Osmanlı ilim dünyasının en ünlü metinlerinden olan Marifetnâme tasavvuf, ahlak, kelam ve fıkıh gibi ilimlerle; aritmetik, geometri, astronomi, fizyoloji ve psikoloji gibi bilim dallarına dair dönemindeki bilgi birikimini kuşatan ansiklopedik eserdir. Bu lottaki nüsha, Marifetname adlı eserin ilk baskısıdır.
İlk sinema seyircileri, 1985 yılında Paris´teki Grand Cafe´de bulanık karelerin bir perde üzerinde akışıyla benzersiz bir heyecana kapılmıştı. Film karelerinin toz zerrecikleri gibi savrulup durduğu günümüzdeyse bu büyüleyici sanat, var olmadığı zamanları tamamıyla unutturmuş durumda. New Orleans´tan Tac Mahal´e dek dünyanın her yerinde milyonlarca projeksiyon cihazı durmaksızın çalışıyor, ucuz filmlerden uluslararası prodüksiyonlara, erotik aksiyonlardan avangard çalışmalara dek binlerce filmi türlü salonlarda yaşatıyor: Sinema bir yeryüzü cennetidir.
Halide Edip Adıvar´ın Türkçede "Maske ve Ruh" adıyla yayımlanan eserinin Fransızca tercümesi... Yazar tarafından, sosyolog, akademisyen ve yazar Ord. Prof. Dr. Ziyaeddin Fahri Fındıkoğlu´na "Profesör Fındıkoğlu´na yazarın hürmetleriyle" ithafıyla imzalanmıştır.
Osmanlı Devleti’nin büyük hükümdarının sarayı ve
genel tarihi hakkındaki bu erken tarihli eser, Osmanlı ülkesini hiç görmemiş
bir yazarın geniş hayal gücüyle, bir yandan Osmanlı sultanının ve onun sarayının görkemini
yansıtırken bir yandan da saraydaki karışıklıkları, dedikoduları ve savurganlıkları
dile getiriyor.
Hüseyin Tebrizî'nin 18. yüzyılda yazdığı Farsça sözlüğün Osmanlıca tercümesi. Farklı yıllarda birkaç kez basılan eserin ilk baskısıdır.
*Metne zarar vermeyen, eser boyunca sayfa uç ve diplerinde görülen yenik izleri vardır. Fihrist sayfasının dip kısmında yırtılma vardır. Cildini inceleyerek pey veriniz.
Türk Ocakları, Türkçülük düşüncesi etrafında İstanbul merkezli olarak 1912'de kurulan ve 1931'de Cumhuriyet Halk Fırkası'na devredilene dek bu yönde faaliyetlerde bulunan cemiyettir.
Dr. Rıza Nur´un 1928 yılında yayımladığı "Oğuz Kağan Destanı" adlı incelemesi hakkında “Sur la legende d’Uguz-Khan en écriture ouigoure" başlıklı bir inceleme ve eleştiri yayımlayan Paul Pelliot'nun bu yazısına karşılık, yine Rıza nur tarafından cevap niteliğinde yazılan kitapçık... Müzayedeye sunduğumuz nüsha, Dr. Rıza Nur tarafından "Mehmed Tayyip Okiç Bey´e samimi Paris hatırası" ithafıyla imzalanmıştır.
Son dönem Osmanlı Devleti ve ilk dönem Türkiye Cumhuriyeti'nin en enteresan simalarından biri olan Dr. Rıza Nur, Son Osmanlı Meclis-i Mebusanı'nda, Birinci ve İkinci Dönem Türkiye Büyük Millet meclisinde yer almış, Moskova ve Lozan anlaşmalarında müzakereci olarak bulunmuş, Cumhuriyet sonrasında yönetimle ters tüşerek 1926 yılından itibaren yurt dışında yaşamıştır. her dönem muhalif yapısı, Türkçülüğü ve ölümünden sonra 4 cilt halinde yayımlanan, oldukça tartışmalı hatıralarıyla tanınan Dr. Rıza Nur'un, çeşitli mesleki ve politik eserlerinin yanı sıra, 12 cilt halinde yayımladığı "Türk tarihi" ve 8 cilt halinde yayımladığı "Türk Bilik Revüsü" adlı eserleri de vardır.
Kaldırımlar, 1925 yılında yayımlanan Örümcek Ağı ile genç bir şair olarak kendisinden söz ettiren Necip Fazıl´ın Türk edebiyatında büyük bir şair olarak kabul edilmesini sağlayan ve en sevilen eseridir. Genç Şair, bu en güzel şiir kitabını, ileriki yıllarda dünya görüşü yönünden tamamen farklı uçlarda yer alacağı, daha o zamanlardan sosyalist hareketin ve kadın hareketinin içinde yer alan, başta Nazım Hikmet olmak üzere, çok sayıda şair ve yazarın gönlünü kaptırdığı Suat Derviş için "Suat Derviş Hanımefendi´ye" ithafıyla imzalamıştır.
Ön ve arka kapağın göbeği hilal ve çiçek motifleriyle, kenarları ve sırtı altın ve kırmızı renkli motiflerle süslenmiş, sayfa kenarları altın yaldızlı cildinde...
Kitabın iç sayfasında, altında şair Cemal Oğuz Öcal´ın yazısıyla "Atsız´ın kitaptan çıkardığı ve tahrif ettiği kısımlar iç sayfalarda gösterilmiştir." notu yer almaktadır. Kitapta yer alan bütün şiirler Atsız tarafından tek tek elden geçirilmiş, hemen hepsinde değişiklikler, düzeltmeler, ekleme ve çıkarmalar yapılmıştır. Örneğin şiirlerde geçen "düşman" kelimesi "Moskof" ile değiştirilmiş, bazı şiirler ise dönemin olaylarına göre neredeyse yeniden yazılmıştır. "Türk Geliyor Erzurum!" şiiri "Güney Kore´ye Selam" olarak değiştirilmiş; bir kısım şiire de Atsız tarafından dörtlük ya da beyit eklenmiştir. Tashihler kimi yerde Osmanlıca kimi yerde yeni harflerle yapılmıştır.
Kitabın içinde Cemal Oğuz Öcal´ın masa başında çekilmiş küçük boy (4,5x3 cm) bir fotoğrafı mevcuttur.