Samuel S. Cox, 1885-1887 yıllarında ABD´nin İstanbul ortaelçisi olarak Osmanlı İmparatorluğu´ndaki pek çok gelişmeye tanıklık etmiş ve II. Abdülhamid ile olan ilişkileriyle oldukça dikkat çekmiş bir şahsiyettir. İstanbul´da görevli olduğu bu kısa süre içerisinde yaptığı gözlemler ile kaleme aldığı bu geniş hacimli eserinde, İstanbul, Pera ve Boğaziçi´ndeki sosyal yaşam, son dönem Osmanlı Sultanlarının hayatı, yeniçerilerin tarihi, harem hayatı gibi konuları detaylı şekilde ele almıştır. Metine ek olarak tam sayfa ve yarım sayfa olmak üzere 108 adet gravüre yer verilen eser, görsel açıdan da zengindir. Gravürlerde, padişah portreleri, Osmanlı´da saray görevlileri, mimari yapılar ve sosyal hayattan manzaralar görülmektedir. Kitabının son kısmında ise Osmanlı mizahının önemli figürlerinden Nasreddin Hoca´nın fıkralarına yer vermiş ve Osmanlı´nın geleceğiyle ilgili bazı kehanetlerde de bulunmuştur. Ay-yıldız işlemeli, deri sırtlı ve iç kapakları ebrulu cildinde...
Rus edebiyatından dilimize yapılan nitelikli çevirilerin çoğunda imzası olan Ataol Behramoğlu´ndan Sovyet Tiyatro emekçisi Fevralski´nin Nazım Hikmetle ilgili anlarının çevirisi... "Sevgili Dora´ya dostça" ithafıyla Temmuz 1979 tarihinde imzalanmıştır.
Minyatür sanatının Osmanlı´da geçirdiği evreler, portreler, padişah yaşamları, şenlikler, edebî eserler, dinsel konular vb. birçok başlık altında; hazinede korunan, hatta bazen savaş ganimeti sayılabilen özellikte eserlerden oluşmuş prestij kitap (3. baskı).
Muallim Naci ile Ahmed Midhat´ın mektuplaşmalarını içeren eser.
Önsözde Ahmed Midhat Efendi, Muallim Naci´nin Sakız´da görevli iken Tercüman-ı Hakikat gazetesine gönderdiği yazıları kesmesi üzerine başlayan muhaveratın edebî kıymeti olduğu için yayınlamaya karar verdiğini yazmıştır.
Yahya Kemal'in kurtuluş savaşı döneminde gazetelerde yer alan yazılarından bir araya gelmiştir. Atatürk'ün bazı yazılarını gazeteden kesip okuduğu bilinmektedir.