İthaf, "Sevgili Yıldız Sertel´e, "Sabiha Sertel"i oyun olarak yazmak için hazırlanıyorum. Umarım görevimi en başarılı şekilde yaparım. Dostlukla... Tuncer Cücenoğlu 2/02/2004" şeklindedir.
Alphonse de Lamartine´in, Fransız tarihinde Birinci Fransız İmparatorluğu´nun yıkılışıyla Temmuz Devrimi arasındaki dönemde Bourbon monarşisinin yeniden kuruluşunu kapsayan "Restorasyon" dönemini ele aldığı 8 ciltlik hacimli çalışması.
CÜMEL-İ HİKEMİYYE-İ ECNEBİYYE (1), Halil Edib, CÜMEL-İ HİKEMİYYE-İ ECNEBİYYE (2), çev. Ahmed Rasim, S. Şirket-i Mürettibiye Matbaası, İstanbul 1303, 128 s.; GARÂİB-İ ÂDÂT-I AKVÂM, Said, S. Şirket-i Mürettibiye Matbaası, İstanbul 1303, 64 s.; CÜMEL-İ HİKEMİYYE-İ OSMÂNİYYE, derl. Ahmed Rasim, S. Şirket-i Mürettibiye Matbaası, İstanbul 1303, 64 s.; ANİBAL, Mehmed Tevfik, A. M. Şirket-i Mürettibiye Matbaası, İstanbul 1303, 62 s.; ŞERH-İ AHİDNÂME-İ ALİ (Arapça-Türkçe), A. M. Şirket-i Mürettibiye Matbaası, İstanbul 1304, 58 s.; VOLTAİRE, Beşir Fuad, A. M. Şirket-i Mürettibiye Matbaası, İstanbul 1304, 139 s., 13x18 cm
"İklim ve nüfus, servet ve sanat, devlet ve millet, mezheb ve medeniyyet, seyahat şeraiti ve şehirler, Rus-İngiliz faaliyetleri, siyasi ve ictimai hususat"
61 ilâ 64. sayfaları eksiktir.
Tarihçi, fakih ve edebiyatçı İbn Hallikan´a şöhretini kazandıran Vefeyâtü´l-A´yân, İslam´ın başlangıcından kaleme alındığı döneme kadar, herhangi bir alanda üne kavuşmuş kadın ve erkek yüzlerce kişinin hayat hikâyeleri ile eserleri, yaptıkları iyi işler ve ölüm tarihleri hakkında bilgiler içermektedir. İslam tarihinde kendi alanındaki en eski örnek sayılan ve şahısların alfabetik sıraya göre ele alındığı esere birkaçı hariç sahabe ve halifeler dahil edilmemiştir. Rodosîzâde eseri özet olarak Türkçeye çevirmiş, ancak tercüme sırasında aslına sadık kalınmadığı için bu yayın fazla itibar görmemiştir.
Şeyhülislam Çatalcalı Ali Efendi (ö. 1103/1692)´nin günlük hayatta karşılaşılan ve dönemin dini anlayışına ışık tutan 4412 fetvasından oluşan eserdir. Cildi ve sayfa kenarları yıpranmıştır.
Kitabın 2064. sayfasından sonrası Harf Devrimi nedeniyle Latin alfabesi ile devam etmiştir. Kitabın sonunda Osmanlıca, "İKLİM ve EŞKAL-İ ESASİYYESİ" adında bir kitapçık bulunmaktadır.