Ahteri ve Ahteri-i Kebir diye de anılan bu Arapça-Türkçe sözlük Muslihuddin Mustafa´nın en meşhur eseridir. Belli başlı Arapça kaynaklardan faydalanarak 952 (1545) yılında tamamladığı eser, yaklaşık 40.000 kelime ihtiva etmektedir.
Puşkin, Gogol, Tolstoy, Dostoyevski, Turgenyev gibi, Rus edebiyatının belli başlı bütün yazarlarının eserlerini Rusçadan Türkçeye çeviren, edebiyatımızın en yetkin çevirmenlerinden Nihal Yalaza Taluy’un (1910 – 1968), Dostoyevski´nin uzun hikâyesi “Ev Sahibesi” çevirisinin ilk basımı…
Çeşitli aralıklarla epeyce sayfa eksikliği mevcuttur.
"Tüm Türkçe kelimelerle Türkçede kullanılan Arapça, Farsça ve yabancı kökenli kelime ve terimleri derlemiş eksiksiz bir sözlüktür"
Tanzimat´tan sonraki Türk edebiyatının tanınmış edebiyatçısı Şemseddin Sami, roman ve tiyatro yazarlığından gazeteciliğe, lügatçilikten ansiklopedi yazarlığına kadar değişik alanlarda önemli eserler vermiş bir isimdir.
İthaf, "Büdür´lere: ben de bir şeylere özendim işte! Ada 1.6.57" şeklindedir. Kitap içerisinde Haldun Taner´in "Bertolt Brecht ve Epik Tiyatro" başlıklı önsözü yer almaktadır. Oyun: Sezuan´ın İyi İnsanı. Öyküler: Yaralı Sokrates - Augsburg Tebeşir Dairesi - Saygısız Büyükana.
Yirminci yüzyılın en büyük halk ozanı Âşık Veysel´in (1894 - 1973), 1944 yılında "Deyişler" adlı 95 sayfalık ve 1949 yılında "Sazımdan Sesler" adlı 32 sayfalık iki eseri yayımlanmıştır. Müzayedeye sunulan bu eser, önceki eserlerde yer verilen şiirleri içermenin yanı sıra, yeni şiirlerle genişletilmiş ve kitaba ayrıca ozanın hayat hikâyesi de eklenmiştir. Âşık Veysel´i Türkiye´ye tanıtan Ahmet Kutsi Tecer´in ön sözü, görme engelli olan olan ozanın parmak izi ve mührüyle...
TEVÂFUKÂT-I KAVÂİD-İ KÜLLİYYE, Gelibolulu Mehmed Rifat, Vilayet Matbaası, İzmir 1313, 112 s.; MUADDELÜ´L-İMLÂ VE MÜKEMMELÜ´L-İNŞÂ, es-Seyyid Mehmed Nüzhet, 1302, 96 s. (Son cümle tamamlanmış halde olmakla birlikte eserin eksik olup olmadığı tespit edilememiştir.), 14x20 cm
Ahterî ve Ahterî-i Kebîr diye de anılan bu Arapça-Türkçe sözlük Muslihuddin Mustafa´nın en meşhur eseridir. Belli başlı Arapça kaynaklardan faydalanarak 952 (1545) yılında tamamladığı eser, yaklaşık 40.000 kelime ihtiva etmektedir.
Amerikalı Arap kökenli usta hattat Mohammed Zakariya´nın kaleme aldığı eserde, hat sanatında yer alan muhtelif yazı biçimlerinden seçkiler ve bu yazı biçimlerine dair açıklamaların yer aldığı eserdir. * Bazı sayfalar kitaptan ayrılmıştır.
Kütahya´da müderrsilik görevinde bulunmuş olan ünlü dil bilgini olan Ahterî´nin 40.000 kelime ihtiva eden sözlüğü. Bu sözlüğe nispeten muhteva bakımından daha sağlamları gösterilebilir olsa da, sözlükçülük konusunda dikkat çeken yenilikçi özellikleriyle ün kazanmıştır.
"Mağazamızın Istanbulda en ucuz mal satan Ecza Deposu olduğunu bu listemiz pek açık olarak gösterir." - "Prensipimiz: Az kazancla temiz ve ucuz mal satarak, müşterilerimizi memnun etmektir."
Türk gösteri sanatları üzerine birbirinden değerli pek çok eser vermiş Metin And´ın bol görselli ve 145 adet renkli resim eki ile birlikte... İthaf, "Sevgili dostlarım Nezihe ve Selim´e. 20 Aralık 1982" şeklindedir.
"Maarif Vekilliği Tarafından Senede Üç Defa Çıkarılır Sanat Mecmuası" alt başlığıyla yayımlanan "Güzel Sanatlar" dergisi, yalnızca 6 sayı çıkarılmasına karşın, baskı tekniği ve zengin görsel içeriğiyle Türk - İslam dekoratif sanatları açısından gerçek bir hazine niteliğindedir.