SAHAFİYE, 08.07.2022 saat: 21:00'a kadar internet sitemizden pey verebilirsiniz. 21:02 itibariyle canlı mezat başlayacaktır. Kitap, Dergi ve süreli yayın hariç tüm ürünlerden % 20 ürün KDV'si alınmaktadır. Komisyon Oranı: % 20 + KDV'dir. ÖDEME SÜRESİ MÜZAYEDE BİTİMİNDEN SONRA 1 HAFTADIR.
Efes şehrine hakim olan Artemis kültü ile Yedi Uyurlar Efsanesi´ni mercek altına alan yazardan bir "Madam"a ithaflı ve imzalı olan kitabın içerisinde, yazarın antetini taşıyan kâğıt üzerinde kaleme alınmış bir mektup da yer almaktadır.
İthaf, "Muhterem Dr. Sayın Hazim Bümin Beyfendiye, yazarın bu eserini de O´nun verilememiş minnet selâmı yerine kabul buyurmanızı dilerim. Saygılarımla. Eşi, Asiye Eliçin 3.IV.970" şeklindedir.
Hayrullah Örs´ten "Gündüz"e şeklinde imzalanan kitap, 1980 yılında Gündüz Bey tarafından aşağıdaki satırlarla torununa armağan edilmiştir: "Bende Torunum Ekmel´e hediye ediyorum... Eserin mütercimi (çevireni) Hayrullah Örs bu eseri tercüme ettiği yıllarda M.E. Bakanlığı Müze Müdürü idi bende Gazi Lisesi öğretmeni ve Md. muavini idim. Sonra 1954 yılında İstanbul Milli Eğ. Müdür muavini iken başımıza M. Eğ. Müdürü olarak geldi. Topkapı Müzesi Müdürü iken emekli oldu. Kültürü yüksek bir adamdı. Ruhu şad olsun. Kitabı iyi mufaza et Ekmelciğim. 12-11-1980 Deden G. [?]"
"Huzur, Saatleri Ayarlama Enstitüsü, Abdullah Efendinin Rüyaları, Beş Şehir, Şiirler" gibi; roman, hikâye, deneme, şiir ve edebiyat tarihi alanlarında aşılması güç eserler vermiş, büyük bir edebiyatçı ve aydın olan Ahmet Hamdi Tanpınar´ın (1901 - 1962) Osmanlıca ithafı, "Sevgili kardeşim Doktor Hazım´a, en derin hürmet, sevgi ve mertubiyetlerle [bağlılıklarla]. A. H. Tanpınar" şeklindedir.
İthaf, "Bülent Kardeşime Can´dan. 9 Kasım ´86 C. Yücel" şeklindedir. Can Yücel (1926-1999) Türk şair, mütercim. Millî Eğitim Bakanlığı yapan Hasan Âli Yücel´in oğludur. Ankara ve Cambridge üniversitelerinde Latince ve Yunanca okudu. Londra’da BBC’nin Türkçe bölümünde spikerlik yaptı. 1958’de Türkiye’ye döndükten sonra bir süre Bodrum ve Marmaris’te turist rehberi olarak çalıştı. Can Yücel, taşlama ve toplumsal duyarlılığın ağır bastığı şiirlerinde, yalın dili ve buluşları ile dikkati çekti. Yazma, Sevgi Duvarı, Bir Siyasinin Şiirleri, Ölüm ve Oğlum, Rengâhenk, Maaile, Mekânım Datça Olsun yayınladığı bazı şiir kitaplarıdır.
Şair, romancı, yayıncı, senarist, düşünür, denemeci, eleştirmen ve gazeteci Attila İlhan´ın (1925 - 2005), meşhur şiirlerinden "Üçüncü Şahsın Şiiri"ni de ihtiva eden kitabı...
“Evet, İsyan” kimilerine göre yaşayan en büyük Türk şairi olan İsmet Özel’in (D. 1944), Geceleyin Bir Koşu’dan sonra yayınlanan ikinci şiir kitabıdır. Müzayedemizde satışa sunulan nüsha çil kondüsyondadır.
İthaf, "Dost Deniz´lere sevgiyle.. İst. 11.4.68 Metin Eloğlu" şeklindedir. Metin Eloğlu, 1943´de Güzel Sanatlar Fakültesi´ne girdi. Bedri Rahmi ve Z. Kocamemi ile çalıştı. Edebiyata ise hikaye yazarlığı ile başladı. İlk Öyküsü Servet-i Fünun-Uyanış´ta yayınlanmıştır.
Meşhur kadın yazarlarımızdan Şükufe Nihal Hanım, Türkiye’nin önemli toplumsal değişmeler geçirdiği bir dönem olan 1919-1960 yılları arasında şiir, öykü ve romanlar yayımlamış şair, öğretmen, eylemci, aktivisttir.
"Ben Ruhi Bey Nasılım", Edip Cansever´in "Tragedyalar" ile "Çağrılmayan Yakup" kitaplarının bir uzantısı sayılabilir. Cansever bu kitabında da insanın trajik varlığına eğilmiş, saptamanın, sergilemenin de ötesinde, insanın "aşama" gücünü hiçbir durumda yitiremeyeceğini bir daha kanıtlamıştır.
İlhan Berk, Necatigil’in deyimiyle “şiirimizin uç beyi”, 1918’de Manisa’da doğdu. İlk şiirleri Manisa Halkevi dergisi, Uyanış, Varlık, Çığır gibi dergilerde çıktı. 1944 yılında Ankara Gazi Eğitim Enstitüsü’nün Fransızca Bölümü’nü bitirdi. Destansı yönünün ağır bastığı, adeta bir Türk Walt Whitman’ı olarak adlandırıldığı dönemde İstanbul (1947), Günaydın Yeryüzü (1952), Türkiye Şarkısı (1953) ve Köroğlu’nu (1955) yayımladı.
İlhan Berk, Necatigil’in deyimiyle “şiirimizin uç beyi”, 1918’de Manisa’da doğdu. İlk şiirleri Manisa Halkevi dergisi, Uyanış, Varlık, Çığır gibi dergilerde çıktı. 1944 yılında Ankara Gazi Eğitim Enstitüsü’nün Fransızca Bölümü’nü bitirdi. Destansı yönünün ağır bastığı, adeta bir Türk Walt Whitman’ı olarak adlandırıldığı dönemde İstanbul (1947), Günaydın Yeryüzü (1952), Türkiye Şarkısı (1953) ve Köroğlu’nu (1955) yayımladı.
Vazgeçemediğim, Orhan Veli Kanık´ın ikinci şiir kitabıdır. 1945 yılının Şubat ayında Marmara Yayınevi´nden yayınlanan kitabın ön kapağı Fahrünnisa Zeyd, içindeki resimler ve arka kapağı ise Bedri Rahmi Eyüboğlu tarafından çizilmiştir. Vazgeçemediğim, Orhan Veli´nin ilk kitabı Garip´ten dört sene sonra yayınlanmıştır. Vazgeçemediğim´deki şiirler, Orhan Veli´nin dört yıl içerisinde değişmeye devam eden şiir anlayışından izler bulundurmaktadır.
Kitap, “Duvar - Sükût - Meşin kaplı kitap- Yeni sanatın akını- Kadavra - Dışarııı Dışarı!” şiirlerini ihtiva etmektedir. Formaları açılmamış çil kondüsyonda bir birinci baskıdır.
“İt Ürür Kervan Yürür” adlı eser, Nazım Hikmet’in
kendisine karşı yazılar kaleme alan Peyami Safa, Yusuf Ziya Ortaç ve Nihal
Atsız gibi isimlerden oluşan cepheye, Orhan Selim mahlasıyla cevap verdiği
zehir zemberek yazı dizilerinden meydana gelmektedir. Çil kondisyonda olan
nadir bir kitaptır.
İthaf, "Değerli sanatçı Suat Taşer´e saygılarımla. G. Dilmen 24 Mayıs 1981 - Ayrıca dünyanın en önemli simyasını bana açıkladığı için teşekkürlerimle. Güngör" şeklindedir.
İlk sayfada yer alan ithaf, "Sayın Samet Ağaoğlu´na 14.7.955 Tarık Dursun" şeklindedir. Kitabın künye sayfasına ise farklı bir kalemle "Kelimeler savruktu ve dağınık... Toparlanmak istiyordu. Herbirinin anlamı vardı. Kavuşmak ve mecrasını bulmak istiyordu. Ama elimizle alıp balçık gibi yapıştırabilir miydik aradığımız hedefi, mecrayı, adı her ne ise onu..." şeklinde, kim tarafından yazıldığı belli olmayan bir not düşülmüştür.
İthaf, "Sevgili Kardeşim Nebihe Gülgeç´e muhabbetlerimle. Nihal Yalaza Taluy" şeklindedir. Nihal Yalaza Taluy, Cumhuriyet´in ilk kuşağının önde gelen Rusça çevirmenlerindendir. Dostoyevski ve Tolstoy´un yanı sıra Puşkin, Gogol ve Turgenyev çevirileri de beğeniyle okunan Taluy´un çeviri külliyatı otuz kitabı aşmaktadır.
İthaf, "Aziz Kardeşim Sayın Nebihe Gülgeç´e candan sevgilerimle. Nihal Yalaza Taluy" şeklindedir. Nihal Yalaza Taluy, Cumhuriyet´in ilk kuşağının önde gelen Rusça çevirmenlerindendir. Dostoyevski ve Tolstoy´un yanı sıra Puşkin, Gogol ve Turgenyev çevirileri de beğeniyle okunan Taluy´un çeviri külliyatı otuz kitabı aşmaktadır.