SAHAFİYE, 04.03.2022 saat: 21:00'a kadar internet sitemizden pey verebilirsiniz. 21:02 itibariyle canlı mezat başlayacaktır. Kitap, Dergi ve süreli yayın hariç tüm ürünlerden % 20 ürün KDV'si alınmaktadır. Komisyon Oranı: % 20 + KDV'dir. ÖDEME SÜRESİ MÜZAYEDE BİTİMİNDEN SONRA 1 HAFTADIR.
İthaf, "Osman Derinsu Beyefendiye en derin sevgi ve saygılar, Ahmet Emin Yalmaz, İstanbul, 15 Temmuz 966" şeklindedir.
Türk gazeteciliğinin en önemli isimlerinden Ahmet Emin Yalman’ın, demokrasiye geçiş sürecindeki Türkiye izlenimlerini anlattığı, Amerika’da yayımlanan ve yayımlandığı dönemde büyük ilgi gören kitabıdır.
Clarence K. Streit, 1921 yılında Ankara’ya gelmiş, Kurtuluş Savaşı’nı yakından izlemiş ve Mustafa Kemal’le ilk röportajlardan birini yapmış olan Amerikalı bir gazetecidir. Türkiye izlenimleri, fotoğrafları ve Mustafa Kemal röportajı, yakın bir zamanda Bahçeşehir Üniversitesi tarafından yayımlandı. Yazarın İranlı Şair Hâfız üzerine yazdığı ve şiirlerinden örneklere yer verdiği bu eserle ilgili olarak görüşlerini almak istediği kişi, muhtemelen, Profesör Mehmet Ali Ayni olmalıdır.
İthaf, "Sayın Albay Arif Seyhun'a derin sevgilerimle. 7.XII.1945, Kütahya Milletvekili" şeklindedir. Dilbilimci ve Edebiyatçı Besim Atalay 1920'de bağımsız milletvekili olarak 7 dönem Kütahya'da görev yapmıştır. 1945 yılında Albay Arif Seyhun'a ithaf edilmiştir.
İthaf, "İstanbul Halkevi kütüphanesine edebi hatıram! Üsküdar: 9.4.934. Emniyeti umumiyle eskarı neşriyat şubesi ve sabık Gümüşhane mektupçusu Filorinalı Nazım" şeklindedir. Büyük bir Abdülhak Hamid hayranı olan, kendisini Hamid'in varisi olarak gören bu yüzden Tevfik Fikret ve Peyami Safa tarafından alaycı bir biçimde "şiir kralı" lakabı takılan Florilalı Nazım'ın şiir kitabıdır.
Kitabın cildi yenilenmiştir. Ahmet Rasim'in çocukluk döneminden izler taşıyan ve falakanın eğitim ve çocuklar üzerindeki etkisini kendi hatıralarıyla bağdaştıran, diğer yandan Osmanlı dönemindeki eğitim sistemini gözlemleyen anı türündeki eseridir.
İlk olarak Fecr-i Ati daha sonraki dönemlerinde ise Milli Edebiyat çizgisinde ilerleyen yazar ve siyasetçi Hamdullah Suphi Tanrıöver'e ait hitabetlerinin toplandığı bir eserdir.
“Ruşen Eşref’in, alanında bir ilk olan ve edebiyat tarihi açısından çok önemli olan bu kitabı; Abdülhak Hamid’den Ömer Seyfeddin’e, Yakup Kadri’den Şair Nigâr’a kadar, döneminin bütün kalburüstü edebiyatçılarıyla yapılan mülakatları içeriyor.”
Anadolu'nun görünümlerini sembolik bir biçimde aktarmasıyla ünlenen şair Ömer Bedrettin Uşaklı'nın yüksek öğrenimi sırasında yazdığı ve 1926 yılında yayınlanan "Deniz Sarhoşları" kitabıdır.
"Efendim, mektubunuzu memnuniyetle okudum. (Adem) Kasidesini bundan kırk sene evvel okumuş fakat şiir diye telakki etmemiştim. Ondan sonra tekrar okumak hatırıma bile gelmedi. Kasidenin içinde şiire benzer ihtimal ki bir iki söz bulunsun. Heyet-i mecmuası itibarıyla ise o nev beyanata şiir denemez." şeklinde başlamaktadır.
Kitabın sayfasına "Babamın adına, muhabbetle anarım. 15.X.1951, S. K. Yetkin" şeklinde not düşülmüştür. Edebiyatçı Suut Kemal Yetkin'in babası olan Saffet Kemaleddin Yetkin dini tercümeleriyle birlikte Tasavvuf dergisinin sahibi ve başyazarıdır.
İthaf, "Şair, dost İskender Fikret Akdora'ya bu kitap açık deniz kenarında değil, gördüğün kapalı odada çevrildi. Behçet Necatigil 28.7.952" şeklindedir.
Kitabın ön sayfasında "Değerli dostlarım Suna'yla Eda'ya içten sevgiyle" şeklindedir. Don Quijote'u tam metin olarak ilk kez çeviren ve birçok yabancı dildeki klasik eserleri Türkçeye çeviren Bertan Onaran'ın Samuel Beckett'ın Molley eseri çevirisidir.
Kitap eski Prag Muavin Konsolosluğunu yapmış Muzaffer Kâmil Görduysuz'a ithaflıdır. İthaf, "Çok muhterem meslektaşım Muzaffer Kâmil Görduysuz'a sevgi ve saygılarımla takdim, Reşit Saffet" şeklindedir.
İthaf, "17 Nisan Köy Ensitüleri Sevenler Derneği Kitaplığına sevgilerle 17 Eylül 1970" şeklindedir. Özellikle Gelişme Sosyolojisi alanında çalışan ve eserler veren Tütengil'in Kepirtepe Köy Enstitüsü'nde çalışırken yazdığı çalışmadır.
Mektup elyazması defterlerin Türk Tarih Kurumuna verilmesi hakkındadır. Ayrıca Şevket Rado'nun cevap mektubu içerisinde yer almaktadır. Cevap mektubu 23x29 cm, zarf 13x16 cm.
İthaf, "Sayın uğraşdaşım Olcay Kolçak'a, geçmiş acı günlerin çekilerini anlatan bu kitabı, Koşuyolu'ndaki tanışmamızın bir anısı olarak... 7.9.1976" şeklindedir.